Translator's Diary

may3da.exblog.jp
ブログトップ

生かされし者

今年に入ってからお友達にヨガを教えてもらっている。

ヨガのクラスはまず先生のお言葉から始まるのだが
今日は震災後初のクラスだったので、長めのお言葉だった。

テーマは「生かされた者の使命」。

自分が暮らす土地のすぐそばで、あれほど大きな災害があった。
それにも関わらず生かされた自分。
そんな自分に一体何ができるのか?

助ける側の私たちにできるのは まず心身ともに元気でいること、
節電をしたり義援金を送ること。たくさんあるだろう。

でも誰にでもできる大切なことは「祈ること」ではないか?

先生は震災後、NYの友人からこんなメッセージを受け取った。

今の日本の状態はアメリカの同時多発テロ発生後の状況にとてもよく似ている。
被災した人たちだけでなく、多くの国民が将来に不安を抱き
先が見えないことにイラ立ちを感じている。

でもニューヨーカーの彼女は同時多発テロを現地で体験して
いかに人に想ってもらうことが自分の力になったかを語ってくれたと言う。

実際に日本中、または世界中から救援部隊が現地に赴き
世界中の人たちが日本の復興を応援してくれている。
「私たちは独りじゃない」と思えることがどれだけ心の支えになるか。
目には見えないけれど、とても大切なこと。

震災から2週間が経ち、原発の心配はまだまだ残っているものの
東京での生活は比較的落ち着いたものになってきた。

しかし私たちは「生かされた」ということを忘れてはならない。
生かされたことに感謝し、精一杯生きなければならない。
そして自分に出来る形で日本の復興に身を捧げなければならない。

*****************

現在、ボランティア翻訳者を募集中です。
あまり詳しいことはまだ書けませんが日本と世界の著名人が
日本の被災者に向けて書いたメッセージを電子書籍にまとめます。
メッセージはそれぞれ英語化、日本語化して世界中にリリースし
その収益を義援金にするというプロジェクトです。
ご興味のある方は、私までメールをください。
may3da*gmail.comです。(*を@に変えてください)

翻訳のスタートは4月頭を予定しています。
英日翻訳者、日英翻訳者の両方を募集します。
どうぞご協力ください!
by may3da | 2011-03-26 17:33 | 日記